SIEMPRE PEREGRINO - ALWAYS A PILGRIM

SIEMPRE PEREGRINO - ALWAYS A PILGRIM

jueves, 19 de junio de 2014

FORGETTING RICHNESS

He forgot richness
and the waste of golden life
that leads to nowhere.

What did this word mean?
For him it was a mountain
in front poverty.

And he was so sure
he had to leave it behind,
that he ran barefoot.

Barefoot through the snow
and along indifference
of roads without soul.

He found the poor ones
wandering the villages
of humble despair.

Visiting their homes,
he could preach the joyful truth
of Gospel richness.

Se olvidó de la riqueza
y  el derroche de la vida de oro
que no conduce a ninguna parte.

¿Qué significaba esta palabra?
Para él era una montaña
delante de la pobreza.

Y estaba tan seguro
de que tenía que dejarla atrás,
que corrió descalzo.

Descalzo a través de la nieve
y a lo largo de la indiferencia
de caminos sin alma.

Encontró a los pobres
vagando por los pueblos
de la humilde desesperanza.

Visitando sus hogares,
pudo predicar la verdad gozosa
de la riqueza del Evangelio.

(Brother Verse, Sister Prayer)

No hay comentarios:

CONFUCIO

CONFUCIO

LAO TSE

LAO TSE

SAN FRANCISCO DE ASIS

SAN FRANCISCO DE ASIS

MAHATMA GANDHI

MAHATMA GANDHI

VICENTE FERRER

VICENTE FERRER