SIEMPRE PEREGRINO - ALWAYS A PILGRIM

SIEMPRE PEREGRINO - ALWAYS A PILGRIM

POESÍA BILINGÜE ITALIANO/ESPAÑOL. PUBLICADO EN ITALIA.

POESÍA BILINGÜE ITALIANO/ESPAÑOL. PUBLICADO EN ITALIA.

miércoles, 23 de marzo de 2016

HAIKU OF THE LIVING CLOUDS

The rain has just ceased,
and the puddles still can feel
the beats from the drops.

Sometimes I have thought
that every cloud is alive
before the downpour.

And somehow she dies
in a suicide of love
to the thirsty land.

A generous death,
because she gives to the roots
a hope for the crops.

But there is also
a nimbus agonizing
next to the cobbles.

All the grey mornings,
I wonder if a damp town
hears the water heart.

(Acaba de cesar la lluvia,
y los charcos todavía pueden sentir
los latidos de las gotas.

A veces he pensado
que cada nube está viva
antes del aguacero.

Y de alguna manera muere
en un suicidio de amor
a la tierra sedienta.

Una muerte generosa
porque da a las raíces
una esperanza para las cosechas.

Pero hay también
un nimbo que agoniza
junto a los adoquines.

Todas las mañanas grises,
me pregunto si una ciudad húmeda
escucha el corazón de agua.)

(El Tatami Sembrado)

No hay comentarios:

CONFUCIO

CONFUCIO

LAO TSE

LAO TSE

SAN FRANCISCO DE ASIS

SAN FRANCISCO DE ASIS

MAHATMA GANDHI

MAHATMA GANDHI

VICENTE FERRER

VICENTE FERRER