SIEMPRE PEREGRINO - ALWAYS A PILGRIM

SIEMPRE PEREGRINO - ALWAYS A PILGRIM

miércoles, 31 de agosto de 2016

TANKA OF THE WHITE NUDITY

Your white nudity
is a clean sheet of paper
to write caresses
given by a slow letter
to feel bold calligraphies.

Obviously, those lines
are read with intimacy
and understanding
the language of two lovers
describing their true passion.

Your body could be
a sensual poetry
rhymed with the fingers
during an inspired moment
that has some strophes of close eyes.

(Tu blanca desnudez
es una limpia hoja de papel
para escribir caricias
dadas por una letra lenta
para sentir atrevidas caligrafías.

Obviamente, esos renglones
se leen con intimidad
y comprendiendo
el idioma de dos amantes
que describen su pasión verdadera.

Tu cuerpo podría ser
una poesía sensual
rimada con los dedos
durante un inspirado momento
que tiene algunas estrofas de ojos cerrados.)

(El Tatami Sembrado)

martes, 30 de agosto de 2016

HAIKU DEL ALMA DE PLAYA

Llámame playa.
Quiero ser la orilla
del amor azul.

Aunque me vaya,
soy una caracola        
de tu recuerdo.

Y mis pisadas
llevan mucha arena
en los talones.

Pues ni el viento
ni los rizos de la mar
me enmarañan.

Pelo de alga
que se peina con el sol
de cada tarde.

Cuando me siento
a meditar un rato
sobre la vida.

El horizonte
parece tener velas
izadas lejos.

Mis pensamientos
siempre las aparejan
con esperanza.

Ninguna ola
y ninguna marea
me amedrentan.

Porque soy playa
y creo en el azul
de mis pasiones. 

(El Tatami Sembrado)        

lunes, 29 de agosto de 2016

TANKAS

Non trovo niente
che ti possa togliere
della bugia       
di tutti i giorni tuoi,
neanche la verità.

Perchè tu sembri
infossata per sempre
nella palude
senza acqua pulita
dell’anima nascosta.

Troppo lontana
del cuore assetato
che voglia bere
bicchieri di certeza
per l'amore più dolce.

(No encuentro nada
que te pueda sacar
de la mentira
de todos tus días,
ni siquiera la verdad. 

Porque tú pareces
hundida para siempre
en la ciénaga
sin agua limpia
del alma oculta.

Demasiado lejana
del corazón sediento
que quiera beber
vasos de certidumbre
para el amor más dulce.)

(Foglie Appena Cadute)

TANKAS

How depressing is
to look slowly at a soul
that just has a sight
to notice what satisfies
each one of its appetites.

Nothing but darkness
exists in all the skies
where it isn't bright
as an imperative star
for the obliging planets.

And despite of that,
it assures to be loving
like the deepest eyes
watching its own universe
of false astral mirages.

(Qué deprimente es
mirar despacio a un alma
que sólo tiene vista
para fijarse en lo que satisface
cada una de sus apetencias.

Nada más que la oscuridad
existe en todos los cielos
donde no sea brillante
como una estrella imperativa
para los planetas complacientes.

Y a pesar de eso,
asegura ser amorosa
como los ojos más profundos
que miran su propio universo
de falsos espejismos astrales.)

(Llenando Cuencos)

sábado, 27 de agosto de 2016

TANKAS

Il paesaggio
sorride ogni volta
che un pensiero
canta una canzone
d'amore stupefatto.

Perchè l'anima
aiuta a l'idee
a trovare lì
musica e lettere
per la gioia dei cipressi.

Ed anche l'aria
da forza spirituale
ai ritornelli
che guidano la voce
verso l'essenze vere.

La mattinata
che ispira l'armonia
che sembra dopo
una consacrazione
dei suoni naturali.

(El paisaje
sonríe cada vez
que un pensamiento
canta una canción
de amor atónito.

Porque el alma
ayuda a las ideas
a encontrar allí
música y letras
para la alegría de los cipreses.

Y también el aire
da fuerza espiritual
a los estribillos
que conducen la voz
hacia las verdaderas esencias.

La mañana
que inspira la armonía
que después parece
una consagración
de los sonidos naturales.)

(Foglie Appena Cadute)

viernes, 26 de agosto de 2016

TANKAS

Ci sono pene
sotto le macerie
di tanti cuori
che piangono con forza
di lacrime tremanti.

E la disgrazia
diventa pietre d'acqua
che come gocce
dagli occhi umani,
cadono ad un fiume.
  
Disperazione,
così hanno chiamato
quella corrente
di sentimenti tristi
dove bevono i giorni.

Magari il tempo
riesca a prosciugare
il flusso nero
affinché nuovi ruscelli
irrighino speranze.

(Hay penas
bajo los escombros
de tantos corazones
que lloran con fuerza
de lágrimas temblorosas.

Y la desgracia
se convierte en piedras de agua
que como gotas
desde los ojos humanos,
caen a un río.

Desesperación,
así han llamado
esa corriente
de tristes sentimientos
donde beben los días.

Ojalá que el tiempo
consiga secar
el caudal negro
para que nuevos arroyos
rieguen esperanzas.)

(Foglie Appena Cadute)

jueves, 25 de agosto de 2016

TANKA OF THE SONGS OF LIFE

Life has many songs
to sing in every moment,
telling throbbing tales
and, finally, the last blaze
of a flame in agony.

How could we remind
the tune from the lullabies
hummed by caring hearts
to lead our souls to a place
of peace, tenderness and dreams?

Maybe we'd repeat
the lyrics of a first kiss,
although it hadn't
an emotional music
composed to last forever.

And also the chant
that turned our mute loneliness
into a loved choir
of harmonious passion
and joyful understanding.

But no one accepts
that Death will be a singer
with an elegy
to be played by violins
that sound like the good we did.

(La vida tiene muchas canciones
para cantar en cada momento,
contando cuentos palpitantes
y, finalmente, el resplandor último
de una llama en agonía.

¿Cómo podríamos recordar
la melodía de las nanas
tarareadas por corazones cariñosos
para conducir nuestras almas a un lugar
de paz, ternura y sueños?

Tal vez repetiríamos
la letra de un primer beso,
aunque no tuviera
una música emocional
compuesta para durar siempre.

Y también el cántico
que transformó nuestra muda soledad
en un amado coro
de pasión armoniosa
y gozosa comprensión.

Pero nadie acepta
que la Muerte será un cantante
con una elegía
para ser interpretada por violines
que suenen como el bien que hicimos.)

(El Tatami Sembrado)

miércoles, 24 de agosto de 2016

TANKAS

Our souls and yearnings
are the greater wealth we have
to manage the life
we want and deserve to live
in this poor reality.

Every time we grant
a licence to rule and change
these intimate funds,
there are an important loss
of what we possess to give.

There's a kind of greed
which also is selfishness,
because it claims for
the spirituality
that you sow for the others.

(Nuestras almas y anhelos
son la mayor riqueza que tenemos
para administrar la vida
que queremos y merecemos vivir
en esta pobre realidad.

Cada vez que concedemos
una licencia para gobernar y cambiar
estos íntimos fondos,
hay una pérdida importante
de lo que poseemos para dar.

Hay una especie de codicia
que también es egoísmo,
porque reclama
la espiritualidad
que siembras para los demás.)

(Llenando Cuencos)

HAIKU OF THE FISHERMAN

Be a fisherman
in the seas of memory
with acceptance nets.      

Because every fish
is captured in its own depth,
and you can't change it.

And neither you try
remove all the scales from it.
There are inner ones.

The blue pollacks bounce
despite of the bed of ice
in which they still dream.

A salted nightmare
that wants to tell a story
of forgotten hooks.

Later, in the wharf,
there will be an intense scent
of joys and worries.

(Sé un pescador
en los mares de la memoria
con redes de aceptación.

Porque cada pez
es capturado en su propia profundidad,
y tú no puedes cambiarlo.

Y tampoco intentes
quitarle todas las escamas.
Hay interiores.

Los abadejos azules saltan
a pesar de la cama de hielo
en la que sueñan.

Una pesadilla salada
que quiere contar una historia
de anzuelos olvidados.

Más tarde, en el muelle,
habrá un intenso olor
a alegrías y preocupaciones.)

(El Tatami Sembrado)

martes, 23 de agosto de 2016

TANKAS

The Glory of God
is a real promise of love
for eternity.
Every soul aspires to feel
the caress of that lightning.

Because the darkness
coming from the fame or gold
never embraces
a spirit longing for gleams
with neverending power.

But the bright Father
is always a beam of joy
that blinds the falseness
of those human radiances
different from supreme love.

(La Gloria de Dios
es una promesa real de amor
para la eternidad.
Cada alma aspira a sentir
la caricia de esa iluminación.

Porque la oscuridad
que viene de la fama o el oro
nunca abraza
un espíritu deseoso de resplandores
con potencia interminable.

Pero el Padre brillante
siempre es un rayo de alegría
que ciega la falsedad
de esos fulgores humanos
diferentes del amor supremo.)

(Llenando Cuencos)

CONFUCIO

CONFUCIO

LAO TSE

LAO TSE

SAN FRANCISCO DE ASIS

SAN FRANCISCO DE ASIS

MAHATMA GANDHI

MAHATMA GANDHI

VICENTE FERRER

VICENTE FERRER